Trados cégek és intézmények számára

Kisebb, pár fős fordítóirodáktól kezdve házon belül fordító cégeken keresztül állami intézményekig minden érintett résztvevő számára biztosítjuk az RWS kínálatának széles körét, akár új szoftverekről, akár meglévő megoldásaik frissítéséről legyen szó.

A Studio, a Language Cloud és az RWS összes többi szoftvere által kínált alapvető funkciók mellett a beépülő modulok lehetőségei, a gépi fordítás és a szöveg típusának megfelelő beállítások alkalmazásával alaposan megkönnyítheti munkáját, és jelentős összegeket takaríthat meg.


Trados Studio Professional

Trados Studio fejléc

A piacvezető fordítástámogató szoftver professzionális verziójának állandó vagy előfizetéses licencével szinte bármilyen népszerűbb (és kevésbé népszerű) formátumú szöveget hatékonyan készíthet elő, fordíthat, vagy adhat ki belső vagy külső fordítóknak vagy lektoroknak, és exportálhat a forrással megegyező formátumban.
A projektcsomagok egyszerű kezelése zökkenőmentes együttműködést biztosít a folyamat összes résztvevője között, tökéletes minőséget szavatolva.

Néhány jellemző:

  • Fordítási memória
  • Terminológiakezelés
  • Gépi fordítás
  • Kiegészítő online felület
  • Projektkezelés

Trados GroupShare

Trados GroupShare fejléc

Ezen szerveralapú megoldással szervezetén belül egyértelműen meghatározott szerepkörökre bontva párhuzamosan kezelheti erőforrásait, a fordítás során így folyamatosan frissítve őket, a teljes folyamatot szemmel tartva. A fordítandó anyagok csomagjait így nem kell e-mailben küldenie és utólag beolvasnia, ezzel zökkenőmentesebbé téve a teljes folyamatot.

Néhány jellemző:

  • Projektek valós idejű felügyelete
  • Online és offline munkavégzés
  • Központi fordítási memóriák és terminológiai adatbázisok
  • Projektkezelés fokozott biztonsággal

Trados Language Cloud (Team, Accelerate, Enterprise)

Trados LanguageCloud fejléc

Ezen skálázható felhőalapú megoldásokkal testreszabott módon automatizálhatja a teljes folyamatot a forrásszövegek beszerzésétől kezdve a projektek adott paraméterek szerinti előkészítésén át azok meghatározott személyeknek történő kiküldéséig, potenciálisan jelentős mennyiségű munkaórát és költségeket megtakarítva.

Néhány jellemző:

  • Központi erőforrások
  • Egyszerű, automatizált projektkezelés
  • Gépi fordítás, intelligens ellenőrzés
  • Összeköthető rendszerek
  • Rugalmas, hibrid munkavégzés

A Trados felhőalapú megoldásainak biztonságát ISO27001:2013 tanúsítvány, valamint számos más intézkedés szavatolja. Az ezekről szóló tanulmányt angol nyelven itt találja.


Language Weaver

RWS Language Weaver gépi fordítás

Az RWS számos licenchez mellékeli a Language Weaver gépi fordítás alapvető változatát, illetve adaptív nyelvpárokkal díjköteles formában is használható nagyobb pontossággal.
Ez a fordítási memóriákhoz hasonlóan adható a projektekhez, és ingyenes verzió formájában is jelentős szómennyiséghez használható.


Támogatási szerződés

Bár alapvető kérdésekben mi is szívesen segítünk, sajnos előfordulhatnak olyan gondok, melyekhez viszonteladóként nem rendelkezünk kellő eszközökkel. Ilyen esetekre kiegészítő támogatási szerződés vásárlásával biztosíthatja, hogy probléma esetén az RWS munkatársai 1 munkanapon, vagy akár 3 órán belül válaszoljanak, illetve telefonon keresztül is megpróbálják megoldani a felmerülő problémákat. A támogatási szerződés az RWS-fiókjában található összes vonatkozó termékre kiterjed, ára így a fiók tartalmától függően változik, de igény szerint örömmel nyújtunk erre is ajánlatot akár 1, akár hosszabb távon kedvezőbb, 3 éves futamidővel.

Ha tanácsadásra lenne szükség a megfelelő termékre, legoptimálisabb munkafolyamatokra, költséghatékony előkészítésre vagy egy specifikus probléma megoldására vonatkozóan, minden ügyfelünk számára örömmel nyújtunk személyre szabott támogatást e-mailben, a 06 30 129 6286-os telefonszámon, vagy kapcsolatfelvételi űrlapunkon keresztül.


Trados Studio viszonteladói logo