Tele fejlesztésekkel és lehetőségekkel!
A Studio 2024 számos olyan újítást foglal magában, melyek a Trados 40 éves tapasztalatát a legmodernebb technológiával ötvözve nem csupán már ma tesznek lehetővé minden eddiginél gyorsabb, hatékonyabb és kényelmesebb munkavégzést, de a program bővítésének jövőbeni alapjait is lefektetik.
A fordítás és ellenőrzés felgyorsítása mesterséges intelligenciával
A Language Weaver Studio licenchez mellékelt évi 6 millió karakteres fordítási korlátjával, valamint a tucatnyi egyéb, kiegészítő alkalmazásként elérhető gépi fordítómotorral kiegészülve a Trados segítségével a legmodernebb technológia előnyeit élvezheti.
Külön OpenAI-előfizetés birtokában a mesterséges intelligencia lehetőségeit kihasználva finomhangolt, a terminológiát figyelembe vevő előfordításra és ellenőrzésre is használhatja a Trados Studio 2024-et, ezzel nagyban felgyorsítva mind a fordítási, mind az ellenőrzési folyamatot.
A technológia eddig vállalatoknak fenntartott lehetőségeivel mára a szabadúszó fordítók számára is elérhető módon növelheti fordítási sebességét és nyújthat egyszerűbben kiváló minőséget megrendelői számára, így gyorsabban végezhet megbízásaival, melyekkel ügyfelei a folyamatosan kiváló minőség mellett örömmel keresik fel!
Akadálymentesség
A Studio akadálymentességi törekvéseinek részeként támogatja a képernyőolvasó programokat, melynek kiegészítő előnyeként a Grammarly alkalmazással rendelkező felhasználók ezen eszközükkel is egyszerűbbé tehetik munkamenetüket.
Az online felület emellett gépelés helyett hangalapú szöveg- és parancsbevitellel is használható egyelőre kilenc nyelven, hogy minden eddiginél akadálymentesebbé tegye a munkavégzést.
Akár az idő múlásával jelentkező nehézségei lennének a hagyományos munkafolyamat során, akár csak kényelmesebbé tenné a fordítást vagy kiegészítő eszközöket használna, a Studio segítségével minden eddiginél több lehetőséget kihasználva végezheti feladatait úgy, ahogy az Önnek a legegyszerűbb!
Zökkenőmentes munkamenetek
Az asztali szoftver és a felhőalapú fordítási lehetőségek folyékony hibrid munkavégzést tesznek lehetővé, melynek keretében funkciók egyre szélesedő kínálatával folytathatja a fordítást szinte bármely, böngészővel és internetkapcsolattal rendelkező eszközről. A szinkronizálásnak köszönhetően később onnan folytathatja a munkát a Tradoson belül, ahol a felhőben abbahagyta.
Az új Manager nézettel emellett egy felületen, intuitív módon kezelheti a projektjeit és az abban található fájlokat anélkül, hogy váltania kellene az ezeket tartalmazó nézetek között.
Minden eddiginél folyékonyabban fordíthat és ellenőrizhet szövegeket a 2024-es Trados számos, teljesítményt fokozó lehetőségének köszönhetően.
A fentieken túl az új verzióval egyéb hasznos fejlesztés lépett életbe az asztali programon és a felhőalapú felületen belül:
Az asztali verzió fejlesztései | Az online felület fejlesztései |
---|---|
Gyorsabb fájlkezelés: A szerkesztő új technológiája megbízhatóbb módon és gyorsabban nyit meg illetve kezel nagyobb fájlokat. | Okos műveletek: Az asztali szerkesztőfelülethez hasonlóan gyorsan beillesztheti a tageket, rövidítéseket, terminológiát vagy formázást a forrásszegmensből a célszegmensbe. |
A fordítási folyamat egyszerűbb nyomon követése: Különféle szempontok szerint, testreszabható módon rendezheti fájljait a Trados megfelelő nézetében. | Dokumentumszerkezetre vonatkozó információk (DSI): Mostantól külön panelen láthatja a kontextusként szolgáló információkat anélkül, hogy külön kattintania kéne értük. |
Újabb fájlformátumok támogatása: InDesign 2023 támogatás, valamint több, mint 40 fejlesztés a már támogatott 50 fájltípusban. | Terminológiai fejlesztések: A felhőalapú keresés pontosságának növelésével és a „Quick add term” online opciójával közvetlenül menthet kifejezéseket a terminológiai adatbázisba. |
A Trados Studio aktuális árait a megrendelő űrlapunkon találja: